Image
разбор

Из-за войны многие семьи переехали за границу вместе с детьми. Как помочь ребенку адаптироваться в эмиграции? Инструкция «Медузы»

Источник: Meduza

Мы рассказываем честно не только про войну. Скачайте приложение.

За последние месяцы сотни тысяч родителей с детьми покинули Украину (спасаясь от войны) и Россию (уезжая от мобилизации и политических репрессий). «Медуза» составила инструкцию, которая поможет позаботиться о благополучии детей после переезда. Рассказываем, насколько важно не лишать ребенка права на протест, как игры помогают справляться с тоской, чем травля отличается от сложностей при адаптации и почему важно делиться с подростком своими чувствами, но не требовать у него поддержки. А еще советуем шесть книг, которые помогут перенести разлуку с близкими и научиться поддерживать себя.

Ваш ребенок не обязан поддерживать решение о переезде. Дайте ему право на мирный протест

Самым сложным для эмиграции возрастом специалисты считают подростковый, рассказала «Медузе» практикующий психотерапевт Алина Абзалиева:

Чем младше ребенок — тем ему проще адаптироваться в новом месте, потому что привязанность у него сформирована прежде всего к семье. Условно, у дошкольника может быть установка «мама с папой рядом — значит, я в безопасности и все в порядке». Подростки могут переживать переезд болезненнее — им уже есть что терять и придется столкнуться с гореванием по привычным местам и людям.

И все же протестовать против решения родителей и тосковать по привычному быту могут как дошкольники, так и старшеклассники. Детский психолог, специалистка проекта «Тебе поверят» Ася Федотова предлагает взглянуть на ситуацию с помощью метафоры гражданского общества: представьте, что переезд — это непопулярное, но необходимое решение властей, с которым гражданам придется жить.

Мне кажется, в сегодняшних реалиях это очень понятная метафора. Родителям важно уважать право подростков на собственное мнение, его высказывание и «мирный протест». Родители несут ответственность за семью и имеют право принимать решение об отъезде. Подростки вынуждены жить в соответствии с этим решением, но не обязаны поддерживать его и быть им довольными.

Если решение об эмиграции принято, Федотова предлагает действовать по следующей схеме.

  • Сообщите о решении ребенку, выделите время на продолжительный разговор. Дайте ему выразить свое отношение к отъезду (и к вам), не прибегая к репрессивным мерам.
  • Признайте чувства ребенка — ему тяжело оставлять все, что ему дорого, и страшно ехать в незнакомое место. Он имеет право злиться на вас за принятое решение.
  • Не оправдывайтесь, не спорьте, не пытайтесь объяснить решение тем, что «ему так будет лучше». Не стыдите подростка, не вызывайте в нем чувство вины за его реакцию, не обесценивайте его переживания (и его друзей, с которыми он расстается).
  • Сохраняйте устойчивость. После разговора пообщайтесь с кем-то, кому доверяете, выразите свои эмоции. Помните, что ребенок не может быть опорой для родителей и должен знать, что от его чувств (злости, отчаяния, страха) родители не пострадают — и он может открыто проявлять эти чувства, не рискуя нарваться на конфликт. Именно родительская устойчивость создает безопасность для ребенка.
  • Если сохранять устойчивость не получается — возьмите паузу, договорившись вернуться к разговору позже. Вы можете признать, что вам тоже сложно дается это решение, но не требуйте поддержки со стороны подростка и не давите на него.

Не бойтесь открыто говорить с детьми о политике и войне и планируйте будущее вместе

Провести подобный разговор можно и после переезда, особенно если ребенок все еще злится и сильно тоскует по дому. Алина Абзалиева рекомендует вести диалог открыто — чем старше ребенок, тем подробнее и откровеннее родители могут рассказывать ему о происходящем:

Важно прямо объяснить ребенку, что происходит. Например, рассказать, что ценности семьи не совпадают с направлением развития государства, или объяснить, что в стране идет война, а вы хотите безопасности для семьи — и поэтому решили уехать. Проговаривание реальности не покалечит ребенка, он уже в ней и все чувствует, а вот искажение и недоговаривание — более чем.

После переезда вы также можете начать возвращать детям способность влиять на их жизнь и контролировать то, что в ней происходит. Делитесь с подростками планами, которые вам известны, и предположительными сроками того, когда будете принимать дальнейшие решения. Обсуждайте варианты, которые рассматриваете, и привлекайте подростков к составлению планов там, где это уместно, — например, на ужин, ближайшие выходные или Новый год. Вероятно, ребенок не будет участвовать в выборе жилья, но он может решить, как обставить свою комнату. Это возвращает ощущение авторства жизни.

Если во время переезда вы сорвались на ребенке — признайте ошибку, извинитесь, простите себя и отпустите эту ситуацию. Чувство вины будет только забирать силы, рассказывает Ася Федотова. 

Признавая ошибки, мы проявляем уважение к подростку. Вопреки распространенному мнению об этом возрасте, весь мой опыт жизни, общения и работы с подростками говорит о том, что подростки великодушны. Они отвечают уважением на уважение, они готовы проявлять сочувствие и брать на себя ответственность. А сегодняшние подростки зачастую осознанны и психологически грамотны. Если вы признаете свою ошибку — они поймут.

Не навязывайте ребенку определенную тактику изучения языка — пусть выберет сам

Чем младше ребенок — тем проще ему будет адаптироваться к новой языковой среде, особенно если в семье здоровая атмосфера и он чувствует себя в безопасности, рассказывает Алина Абзалиева. В случае с детьми старшего возраста и подростками стоит учитывать характер и настрой ребенка:

Вы знаете своего ребенка точно лучше, чем кто-либо. Если это робкий, тревожный, сомневающийся подросток (что не редкость в этом возрасте), то стоит мягко и плавно выходить в среду — например, пойти в класс с обучением на родном языке. При этом кому-то будет проще «нырнуть и выплывать» — и уже на месте решать возникшие трудности. Точно стоит спросить ребенка, какой вариант для него предпочтительнее.

Психиатр и практикующий психолог Виктор Каган, который уже полвека занимается детской психиатрией, тоже считает, что в некоторых случаях можно сразу «нырнуть» в новую среду — но детей стоит подстраховать и обязательно с ними свериться:

Для двух разных детей это будут разные ответы: одного лучше бросить, он сам научится. А с другим нужно заниматься, смотреть, какие у него барьеры — нужен ему логопед или у него просто страхов много. Ребенка можно и отпустить в среду — наши дети друг друга прекрасно учат, и одновременно помогать ему: следить за тем, чего он боится, что ему трудно, нужно уделять ему внимание. В такие две руки гораздо легче учить языку.

Помните, что, если у семьи есть такая возможность, еще одним помощником может стать репетитор — это облегчит ребенку задачу. Также можно устраивать дома плейдейты — то есть приглашать в гости семьи, в которых дети говорят на иностранном языке, чтобы ваш ребенок мог играть и общаться в дружеской атмосфере. Любимые и знакомые сериалы, а также любые семейные игры на новом языке тоже могут помочь с его освоением. Ася Федотова рекомендует верить в ребенка и отмечать любые его успехи, даже если на первый взгляд они кажутся незначительными.

Важно, что вопрос языка и самоидентификации для детей так же сложен, как и для взрослых, и предусматривает такие же разнообразные ответы. Поэтому гарантий, что через полгода ваш ребенок заговорит без акцента на другом языке, нет (но такое бывает). Но не стоит винить в неудачах себя или ребенка, говорит Алина Абзалиева:

Язык — важная часть коммуникации, и естественно волноваться, когда вы вдруг стали ограничены в этом. Дайте себе время. Шаг за шагом вы освоитесь и будете свободно говорить и общаться. Хочется отметить, что вариант, в котором вы будете долго жить в другой стране и не сможете выучить язык, — крайне маловероятное событие. При должных усилиях люди рано или поздно начинают говорить, а среда обычно к этому очень располагает.

Обязательно говорите в семье на родном языке и не прекращайте его развивать

В этом плане показателен опыт Германии. Вплоть до 2010-х годов официальные органы этой страны часто рекомендовали иностранцам говорить в семье на немецком языке — для лучшей интеграции. «Потом это резко на официальном уровне перестало приветствоваться. Ведь это бред — говорить на иностранном языке дома, ты просто неправильно выучишь язык. Возникло понимание, что дополнительный язык не сужает, а расширяет твои рамки. Это более здоровое явление, более гуманное и более политически правильное», — рассказывает «Медузе» Лина Хесина, основательница берлинской творческой студии для детей Zuckerwattenkrawatten.

Научные исследования последних лет подтверждают, что чем лучше ребенок владеет родным языком (для своего возраста), тем проще ему выучить другой язык. В научно обоснованных публикациях специалисты советуют не только не прекращать пользоваться родным языком в семье, но и, наоборот, более интенсивно общаться на нем — в том числе читая вместе книги, сказки, стихи. «Домашний» и «школьный» языки, согласно исследованиям, ни в коем случае не вступают в конкуренцию — не вытесняют, а, наоборот, помогают друг другу. Важно не количество одновременно изучаемых языков, а время, которое члены семьи и воспитатели готовы потратить на то, чтобы разговаривать, петь, читать, рифмовать и играть в языковые игры с детьми.

Кроме того, право ребенка разговаривать дома на родном языке защищает Конвенция ООН по правам ребенка, 29-я статья которой обязывает образовательные органы «воспитывать уважение к родителям ребенка, его культурной самобытности, языку и стране происхождения».

Не лишайте ребенка общения в онлайне — это важный способ справиться со стрессом

Дети младшего возраста могут сильнее скучать по бабушкам, дедушкам и другим родственникам, которые остались на родине, особенно если между ними есть сильная эмоциональная связь. В этой ситуации важно дать ребенку выразить чувства, которые он испытывает: боль утраты, грусть, сожаление. Если вы чувствуете то же, что и ребенок, можно поделиться с ним переживаниями. Созвоны с дорогими людьми можно превратить в игру — или придумать совместные занятия онлайн, например видеоигры, советует психотерапевт Алина Абзалиева. Физический контакт это не заменит, но поможет оставаться на связи с близкими.

При этом ребенок должен сам решать, поддерживать ли общение с родственниками. Если он не участвует в семейных звонках — не стоит вызывать в нем угрызения совести и заставлять, говорит детский психолог Ася Федотова. «Объясните своим родителям, что он адаптируется, и это непросто. Если подростки не выходят на связь, это не значит, что они равнодушны к бабушкам и дедушкам», — говорит специалистка.

Общение в интернете с оставленными дома друзьями — тоже важный способ справиться с трудностями переезда. Иногда оно может проходить в неочевидной для родителей форме — например, во время онлайн-игр через дискорд. Ася Федотова призывает никогда не лишать подростка доступа к телефону и интернету — как бы он ни вел себя, как бы ни прокрастинировал и какой бы ни была его успеваемость. Для эмигранта, конфликтующего с родителями, это сопоставимо с помещением в одиночную камеру.

Также не стоит обесценивать круг общения ребенка — даже если вам кажется, что друзья из интернета «ненастоящие» и мешают заводить новых в офлайне. «Вполне возможно, что тоска по оставленным друзьям в какой-то момент будет мешать установлению новых отношений — сочувствуйте своему ребенку, давайте ему возможность выговориться. Новые друзья появятся, но иногда это занимает больше времени, чем нам бы хотелось», — замечает Федотова.

В случае если найти друзей не получается, когнитивно-поведенческий психотерапевт Григорий Мисютин рекомендует поискать группы, связанные с интересами ребенка, — например, спортивные или творческие секции. Такие группы помогут укрепить уверенность в себе, которая затем проявится и в школе. Во время общения с новыми людьми ребенку можно предложить начинать разговор с открытых вопросов — не «ты тоже играешь в футбол?», а «расскажи, почему тебе нравится эта игра».

Прислушивайтесь к ребенку после переезда — но сначала «наденьте маску на себя»

Покидание привычного мира может привести к чувству страха и беспомощности. «Ребенок вообще боится остаться один, особенно когда лишился кого-то из близких и привычной среды. У него появился опыт лишения и страх, что это будет продолжаться: он будет лишаться, лишаться, лишаться. Поэтому важно быть с ребенком вместе — слушать его, не реагировать [в духе] „как ты можешь такое говорить“, не называть его страхи ерундой», — говорит Виктор Каган.

По мнению специалиста, стоит руководствоваться правилом: ребенку хорошо, если хорошо его родителям.

Спросите себя: как я сам себя чувствую в эмиграции? Мне тоскливо, мне нормально или, может быть, даже любопытно и интересно? Потому что это та сторона, то выражение лица, та интонация, с которой я поворачиваюсь к ребенку, и он это ловит.

Психотерапевт Алина Абзалиева советует родителям пользоваться психологическими группами поддержки — они сейчас организованы для эмигрантов во многих странах: «Не бойтесь туда идти. Это может быть как отличное место опоры, так и новые интересные знакомства».

Одним из фрустрирующих факторов могут стать культурные различия, с которыми ваша семья столкнется после переезда. Абзалиева предлагает удивляться этой разнице и исследовать ее — это поможет не впадать в уныние:

Можно чувствовать себя чужим и одиноким, когда все вокруг другое. Не один раз вы столкнетесь с тем, что люди думают и действуют совсем не так, как вы привыкли. И это место огромного интереса: а как у них? а почему так? а как они к этому пришли? а почему у нас по-другому? в чем плюсы и минусы каждой из сторон?

Помимо культурных сложностей, после вынужденной эмиграции могут возникнуть бытовые проблемы и закономерное падение уровня жизни. Важно объяснить ребенку, что это временные трудности, с которыми вы постараетесь справиться вместе. Ася Федотова советует не урезать возможности подростка заботиться о своей внешности — там, где это посильно:

Конкретные кроссовки, пирсинг, стрижка — это не блажь, а то, что влияет на самоощущение подростка среди сверстников. Если сейчас нет возможности удовлетворить потребности ребенка — скажите, когда вы сможете найти на это деньги. Возвращаясь к нашему гипотетическому гражданскому обществу, не говорите фраз из серии «денег нет, но вы держитесь», признайте, что то, что такой возможности сейчас нет, — это обидно, но в следующем месяце или к Новому году вы постараетесь. Называйте реалистичные сроки и старайтесь их соблюдать.

Федотова также призывает не забывать о себе и не удовлетворять потребности детей за счет своих — в подростках это вызывает чувство вины и злость. При этом обязательно стоит выделять средства и время на совместное хорошее времяпрепровождение. Это может быть что-то простое и бюджетное, но важно не отказываться от таких ритуалов.

Ваши дети могут объединиться. Иногда — против вас. Не пытайтесь этому помешать

В конфликтах между сиблингами в нашей культуре принято по умолчанию вставать на сторону младших и призывать старших «не обижать маленьких», рассказывает Ася Федотова. «Мне кажется важным помогать тем, кому сложнее, и в большинстве случаев адаптироваться в эмиграции сложнее подростку. Если в этом есть необходимость — важно объяснять младшим детям, что подростку нужно время побыть одному; оберегать его личное пространство», — говорит специалистка. 

Федотова предлагает универсальное правило: не сравнивать детей и их успехи. Применительно к эмиграции — успехи в языке, в адаптации к новой среде, школьные оценки и то, насколько вам как родителям легко с тем или другим ребенком. 

«Если дети объединяются — это помогает им. Даже если они объединяются для конфликта с вами. Не старайтесь склонить кого-то одного на свою сторону», — добавляет Федотова. С этим советом согласен психотерапевт Григорий Мисютин:

Несправедливо ожидать, что другие члены семьи будут выбирать чью-то сторону. Проблема, с которой вы столкнулись, касается только вас и никого другого. Если вы заставите членов своей семьи выбирать сторону, вы рискуете оказаться отчужденным ото всех.

Важно установить четкие и справедливые правила, одинаковые для всех детей, добавляет Мисютин.

Про возможность неожиданного союза между сиблингами говорит и Алина Абзалиева: «Нам естественно в стрессовых ситуациях объединяться. Объясните детям, что они вместе и могут поддерживать друг друга. Что это важно — защищать друг друга и держаться вместе. Может, это тот самый момент, когда воюющие подростки смогут увидеть друг в друге союзников?»

Травля — это очень опасно. Бейте тревогу, если видите ее признаки

Отличить проблемы интеграции от травли можно, если знать, что травля — это систематическое психологическое или физическое насилие, характеризующееся целенаправленностью и неравенством сил. Ребенка могут не понимать, особенно в силу языкового барьера, но не травить, рассказали «Медузе» эксперты программы «Травли NET». Обычно разница между непониманием и травлей очевидна по рассказам ребенка. Если вы видите, что над ребенком смеются или издеваются постоянно, что его обижают или демонстративно игнорируют, и делают это группой или целым коллективом (например, классом), — это верные признаки травли.

Если ребенок оказался в ситуации травли, очень важно его поддержать. Программа «Травли NET» подготовила для этого подробную брошюру, ее можно посмотреть по ссылке. В случае травли вы можете обратиться за помощью к учителю и администрации школы, а если это не работает (или если травля превращается в физическое насилие) — в полицию. Ребенку важно объяснить, что обращаться за помощью к взрослым — это нормально, и «ябедой» после этого он не станет.

В новой языковой среде риски травли повышаются, поскольку другие ученики будут воспринимать ребенка, не знающего язык на их уровне, как «другого». Снизить такие риски довольно сложно, поскольку интеграция в новую среду и обучение языку требуют времени, но можно попробовать. Вот несколько способов от специалистов «Травли NET».

  • Важно иметь с ребенком доверительные отношения, знать, что вы можете честно и открыто обсуждать все проблемы, не бояться признаться ему в том, что вам тоже сложно и даже страшно. Ребенок должен быть уверен, что вы всегда на его стороне, всегда поддерживаете, всегда стараетесь помочь и защитить.
  • Нужно заранее поговорить с ребенком о том, что сверстники могут поначалу воспринимать его по-разному: как настороженно и не очень дружелюбно, так и доброжелательно и открыто. Стоит объяснить, что в первое время после переезда не только у детей, но и у взрослых могут не сложиться отношения с окружающими, и важно рассказывать об этом друг другу, находить поддержку и опору в семье. Однако не забывайте, что необходимо быть честным, но аккуратным в этой честности с ребенком, не переносить на него бремя своей ответственности.
  • Родители могут заранее поговорить с администрацией учебного заведения, в которое будет ходить ребенок. Можно предложить провести что-то вроде классного часа или урока — рассказать коллективу вместе с ребенком, откуда вы приехали, о вашем городе, доме, каких-то веселых и интересных фактах из жизни. Если не хочется говорить о стране или городе, можно рассказать о семье — и через этот рассказ стать ближе и понятнее окружающим.
  • С детьми помладше можно поговорить о том, что важно не допускать насилия и понимать, что травля — это не игра и не забава. Нужно научить ребенка говорить нет, отказываться от предложения участвовать в неприятных и жестоких играх, совершать унизительные поступки, делать то, что не нравится. Можно заранее придумать фразы на новом языке (например, «спасибо за предложение, но мне это не нравится, я это делать не буду»), а также отрепетировать типичные ситуации, где ребенок научится давать отпор, защищаться или уходить от контакта с обидчиками, сообщать о насилии и вовремя обращаться за помощью.
  • С детьми подросткового возраста можно подробнее говорить о чувствах и переживаниях участников травли, в первую очередь жертв. Важно обсуждать личные границы, их неприкосновенность и право на защиту.

Некоторые книги помогут пережить переезд и разлуку с близкими. Вот подборка от «Медузы» — для взрослых и детей

1. «Аня здесь и там», автор — Мария Данилова. Советует медицинский редактор «Медузы» Дарья Саркисян:

Это книга, в которой все очень разные, тем более что действие происходит в разных странах, и при этом там нет правых и неправых. То есть вот культура, в которой шапка в мороз — это святое. Вот культура, в которой шапка — выбор ребенка, но нет и намека на то, что одни «странные», а другие «нормальные». И в целом эта книга больше про любовь, несмотря на то что всем там тяжело, а ситуация объективно не самая простая. Кстати, у самой Даниловой есть опыт жизни в другой стране в детстве, и она знает, о чем говорит.

2. «Моя семья и другие звери», автор — Джеральд Даррелл. Советует юрист, эксперт программы «Травли NET» Анна Копылова:

Упоительное и вдохновляющее чтение, полное юмора и доброты, о том, как семья англичан переехала на Корфу и что из этого вышло.

3. Тетралогия Юрия Слепухина о Второй мировой войне. Советует психолог, эксперт программы «Травли NET» Марина Ртищева:

Это потрясающие книги, интересные, глубокие, и они как раз о том, как взрослые люди справляются с хаосом неотвратимых перемен и выстраивают свою новую жизнь.

4. «Книга для неидеальных родителей, или Жизнь на свободную тему», автор — Ирина Млодик. Советует психотерапевт Алина Абзалиева:

Адекватно про ответственность, про сложности, которые возникают у всех, и про то, как вообще быть родителем.

5. «Как пережить трудные минуты жизни. Целительное сочувствие к себе», авторы — Кристин Нефф и Кристофер Гермер. Советует психолог, специалистка проекта «Тебе поверят» Наталия Минибаева:

Мы обычно хорошо умеем ругать и обвинять себя, но помогает пережить тяжелые моменты совсем другое — доброе, сострадательное отношение и самоподдержка. Это книга-практикум по развитию сочувственного отношения к себе и другим. 

6. «35 кило надежды», автор — Анна Гавальда. Советует психолог, гештальт-терапевт Евгения Мисюченко:

Мне кажется, в такое время, когда приходится расставаться с привычным пространством и дорогими людьми, а в какой-то мере и с собственной идентичностью, легко почувствовать себя одиноким. Чтобы этого не случилось, очень важно сохранять и приумножать тепло и близость в семье. Эта книга — то, что поможет выстроить доверительные отношения и лучше понимать чувства ребенка, его взгляд на окружающий мир.

Отдел «Разбор»

  • (1) Как это переводится?

    «Галстуки из сахарной ваты».

  • (2) Discord

    Discord — бесплатный мессенджер, который позволяет обмениваться голосовыми, видео- и текстовыми сообщениями с другими пользователями. Платформа задумана для использования различными сообществами по интересам и популярна у геймеров.

  • (3) Что означает это слово?

    Сиблинги (от англ. siblings) — дети одних родителей, в том числе усыновленные. Термин среди прочего используют для того, чтобы не уточнять пол братьев и сестер человека.

  • (4) Какие книги в нее входят?

    «Перекресток», «Тьма в полдень», «Сладостно и почетно», «Ничего кроме надежды».