Из фильма о гей-паре «Супернова» вырезали три минуты Здесь могла быть рецензия, но вместо этого приходится говорить о самоцензуре российских прокатчиков
Мы говорим как есть не только про политику. Скачайте приложение.
11 марта в российский прокат вышла драма Гарри Маккуина «Супернова» — история гей-пары, живущей вместе 20 лет; у одного из партнеров прогрессирует деменция. Главные роли в фильме сыграли Стэнли Туччи и Колин Ферт. В России картину сократили на три минуты — об этом, к примеру, говорится на странице фильма на «КиноПоиске» в разделе «Знаете ли вы, что…»: «Для российского проката была подготовлена сокращенная версия, хронометраж которой 90 минут» (при этом еще в декабре компания World Pictures прислала в редакцию «Медузы» пресс-релиз — и в нем длина картины составляла 93 минуты). Зрители, уже посмотревшие укороченную версию, сообщили журналистам, что из фильма исчезла сцена, в которой пара пытается заняться сексом, но ничего не получается из-за болезни одного из героев. Вместо рецензии на фильм «Супернова» «Медуза» публикует текст кинокритика Антона Долина о том, что значат эти вырезанные три минуты — не только для киноиндустрии, но и для борьбы с гомофобией в России.
В России на широкие экраны вышел фильм Гарри Маккуина «Супернова». Это трогательная, временами душераздирающая картина о двух любящих людях, один из которых медленно умирает от прогрессирующей деменции. Люди эти — мужчины, живущая вместе полжизни гомосексуальная пара. Страдающий от неизлечимой болезни Таскер (Стэнли Туччи) — известный писатель, ныне не способный создать ни строчки и с трудом читающий даже текст с листа. Сэм (Колин Ферт) — знаменитый пианист, прекративший гастрольную деятельность, чтобы помогать возлюбленному. Они прощаются с близкими и друзьями, спорят на тему эвтаназии, любуются звездным небом. Картина сентиментальна и предсказуема, но, несомненно, благородна по художественным задачам, к тому же оба артиста (гетеросексуальные, но и раньше исполнявшие роли гомосексуалов) играют превосходно.
Здесь могла бы находиться развернутая рецензия на «Супернову», но ее не будет. Невозможно с полной отдачей анализировать и оценивать фильм, который покажут российской публике в урезанном виде. Прокатчики, компания World Pictures, вырезали (видимо, по собственной инициативе) из фильма несколько минут, которые очевидно указывают на гомосексуальность Сэма и Таскера. Теперь невнимательный зритель вполне может счесть, что перед ним картина о крепкой мужской дружбе. Таким образом, фильм изменен содержательно и существенно. Не подумайте, что в вырезанных эпизодах было что-то возмутительное или непристойное: да, герои пробуют заняться сексом, но для них в нынешнем состоянии это невыполнимо.
Можно отнестись к этому факту снисходительно: вырезаны какие-то несчастные три минуты — стоит ли всерьез расстраиваться? Три минуты зритель вполне мог пропустить случайно, выйдя в туалет или набирая эсэмэску. Однако будь эти три минуты неважны, вырезать их не было бы нужды и смысла. Безусловно, «Супернова» прежде всего фильм о принятии смерти близкого человека, и гомосексуальность отнюдь не центральная его тема. Но весь эмоциональный настрой фильма теряется и лишается смысла при потере значимых деталей в отношениях персонажей: с любимым человеком мы прощаемся иначе, чем с другом. А значит, из фильма убрали самое важное — ключ к его пониманию.
Разумеется, причина произошедшего — гомофобное законодательство в России, а конкретнее закон о «пропаганде гомосексуализма» среди несовершеннолетних. Но не спешите винить Минкульт или Госдуму. Простая пометка «18+» снимает все проблемы: несовершеннолетние теперь не могут оказаться на сеансе этого фильма. Можно в чем-то понять представителей Disney в России, которые при дубляже скорректировали один диалог из фильма «Мстители: Финал» — второстепенный персонаж фильма тоже жил в гомосексуальном партнерстве, о чем отечественный зритель не узнал. Компания уже обожглась на абсурдном рейтинге «16+», присвоенном невинной детской сказке «Красавица и чудовище», в которой помощник главного злодея — о ужас! — был платонически в этого злодея влюблен. Ограничивать количество зрителей «Мстителей», самого кассового блокбастера года, компании не хотелось. Но «Супернова» и так фильм с рейтингом «18+», никакой необходимости в купюрах не было, и претензий к прокатчикам у государства тоже быть не могло.
Больше того, за последние год-полтора на российские экраны неоднократно выходили фильмы о гомосексуальных отношениях, иногда несравнимо более откровенные. Вспоминаются как минимум «Боль и слава» Педро Альмодовара, «Падение» Вигго Мортенсена, «Лето 85» Франсуа Озона, совсем недавняя «Аферистка» Дж. Блэйксона. Ни у одного из них не было никаких проблем. У каждого была вполне приличная аудитория. Никто не видел у кинотеатров пикетов православного казачества и иных ряженых с плакатами, коктейлями Молотова или заготовленными сосудами с мочой. Проще говоря, широко разрекламированная гомофобия россиян, возможно, несколько преувеличена. И уж точно эта форма ксенофобии не распространяется на аудиторию арт-кино.
Итак, перед нами случай самоцензуры. Точно такой же, как в случае «Рокетмена» Декстера Флетчера, когда прокатчики (невзирая на огромный успех не подвергавшейся купюрам и тематически схожей «Богемской рапсодии») решили вырезать из байопика Элтона Джона вполне целомудренную сцену любви двух мужчин. А заодно убрали концептуально важный финальный титр о том, что певец живет в счастливом браке с Дэвидом Фернишем и «любим по-настоящему». И в том, и в другом случае прокатчики не боятся государства или возмущенных зрителей, а просто хотят избежать возможных проблем с коммерческой росписью фильма по кинотеатрам (директора которых могут испугаться потенциально «взрывоопасной» темы) и максимально увеличить возможную прибыль.
Извечный вопрос: надо ли нам поблагодарить прокатчиков и кинотеатры за то, что они в принципе не отвергают такие фильмы и соглашаются их показывать? Умный зритель все равно прочтет важное между строк. Или правильнее будет бойкотировать кастрированный фильм, совершая осознанный этический выбор в пользу незаконного пиратского просмотра полной авторской версии? Поставим вопрос чуть иначе: выпуск фильмов о гомосексуалах с вырезанными сценами — способ борьбы с гомофобией или метод ее упрочения? Очевидно, каждый зритель будет давать вариант ответа сам, голосуя рублем. Но неплохо бы сделать так, чтобы при этом он отчетливо знал, что в кинотеатре ему покажут сокращенную версию.
(1) Что там было?
В одной из сцен герой рассказывает, что впервые за пять лет сходил на свидание с мужчиной. В дубляже «свидание» заменили на «ужин».