Нино Катамадзе исполняет романс по-грузински (мы чуть не разрыдались от счастья)! Премьера в марафоне «Агенты лета»
Мы рассказываем честно не только про войну. Скачайте приложение.
С начала июня на «Медузе» продолжается музыкальный марафон «Агенты лета». Ежедневно по будням мы публикуем премьеры, специальные выступления и обращения артистов, которым небезразлична судьба нашего издания. Оформить регулярное пожертвование «Медузе» можно тут.
Сегодня в гостях у «Агентов лета» выдающаяся, всеми обожаемая грузинская певица Нино Катамадзе. Мы очень долго ждали, когда Нино найдет для нас свободную минутку в своем напряженном графике, и наконец дождались. Это огромная радость и особая честь!
Специально для нашего марафона Нино Катамадзе исполнила композицию «დღეები მიდიან», что на русский язык можно перевести как «Проходят дни».
Почему-то всегда что-то остается несказанным,
В сердце всегда боязнь чего-то,
Прячем и переживаем, а время не ждет,
Дни уходят, уходят.
Уходят и уносят с собой, что надо было высказать,
Что иконами светится в наших сердцах,
Я еще подожду тебя, а время не ждет,
Дни уходят, уходят.
Почему-то что-то остается всегда несказанным,
Сумерки между нами, сумерки,
Жду и переживаю, а время не ждет,
Дни уходят, уходят.
Время снова пройдет как ночное видение,
Растает как свеча,
Мы оба пожалеем, что выбрали тишину
Не сказали то, что надо было сказать.
Автор перевода — писатель Гурам Сванидзе.
Эту песню написал композитор Важа Азарашвили на стихи светлейшего князя Петра Грузинского, прямого потомка последнего грузинского царя Георгия XII и главы Дома Багратионов. На его же стихи написаны знаменитые «Чито-гврито» из фильма «Мимино» и гимн грузинской столицы «Тбилисо».
Аккомпанирует Нино Катамадзе на рояле Николоз Рачвели, дирижер и руководитель Государственного симфонического оркестра Грузии.
Нино Катамадзе
Дорогие друзья! Эту композицию мы шлем вам из Тбилиси, из Грузии. Желаем добра и силы. Держитесь. Мы рядом.
Страница марафона «Агенты лета»