«Пыяла» из «Слова пацана» — главный хит декабря, который попал в топы стримингов и тиктока Песня «Аигел» на татарском языке — о хрупкости. Рассказываем, как она появилась
Мы рассказываем честно не только про войну. Скачайте приложение.
Песня «Пыяла» (в переводе с татарского — «стекло, осколок стекла, чаша») электронного дуэта «Аигел» в начале декабря заняла первое место в мировом рейтинге Shazam; Billboard сообщает, что композиция стартовала на 19-м месте в чарте самых популярных песен американского тиктока. «Пыяла» вошла в саундтрек самого обсуждаемого российского сериала этого года «Слово пацана» — пугающие, мрачные сцены в эпизодах сопровождает именно трек Айгель Гайсиной и Ильи Барамии. В титрах создатели сериала, снятого при государственной поддержке, не упомянули «Аигел»: группа покинула Россию после того, как сделала антивоенное заявление. «Медуза» рассказывает, как песня «Пыяла» и одноименный альбом о любви и родительстве сегодня отражают реальность.
«Мәхәббәт пыяласын / Атасың — карасын» — так начинается песня на татарском языке. «Любовь пусть стекленеет / Выстрелишь — [он/она] увидит». Автор песни «Пыяла», уроженка Набережных Челнов, поэтесса и вокалистка «Аигел» Айгель Гайсина в 2020-м говорила «Медузе»: «Любовь похожа на стекло: она может быть идеальным прозрачным стеклом, через которое смотришь. А если сильно надавить и ударить — превращается в острое стекло, которым ранишь». Стекло и стало главным символом альбома «Пыяла», давшим название всей записи.
Пластинка вышла в 2020-м — это первая запись дуэта, сделанная на родном для Гайсиной татарском языке. «Кончились песни на русском, — говорила она, объясняя эксперимент. — Есть вещи, о которых мне хочется говорить только на татарском. Как бы откровенно я ни писала на русском, всегда остается отстранение». Говоря о сокровенном по-русски, есть риск звучать пафосно, замечала Гайсина в разговоре с «Медузой»: «Чтобы по-русски прямо и просто сказать о своих чувствах, нужно пройти между двух пошлостей».
В 2023 году группа отказалась от комментариев «Медузе».
Текст песни и примерный перевод
Мәхәббәт пыяласын
Атасың — карасын
Чын бәхет пыяласын
Бәрәсең, ватасың
Күздә күз, күздә күз
Күздә күз нурым ояла
Кулда кул, кулда кул
Кулда—кулда пыяла.
Перевод
Любовь пусть стекленеет.
Выстрелишь — [он/она] увидит.
Настоящее счастье пусть блестит, как стекло,
Ударяешь, разбиваешь.
В глазу — глаз, в глазу — глаз.
В глазу угнездился (угнездилась) любимый мой (любимая моя)
В руке рука, в руке рука,
В руке стекло.
То, что альбом в 2020 году оценили не только в Татарстане, удивило Айгель: она ожидала «игнора». За неделю до появления альбома на стримингах «Аигел» успешно презентовали пластинку в казанской Национальной библиотеке. Уже через несколько месяцев группа выступила с песней «Пыяла» в эфире Первого канала на шоу «Вечерний Ургант». «И татары, и русские порадовались», — говорила Гайсина в подкасте «Творческие планы».
Илья Барамия, создавший мрачный и жесткий звук альбома, в 2020-м говорил «Медузе», что не понимает его слов (он не жил в Татарстане и не говорит по-татарски) — и никогда не спрашивает перевод песен: «Мне важнее эмоциональная составляющая. <…> Мне очень нравится шелестящая атмосфера „Онытырмын“ („Забуду“), она как будто висит в паутине. И нравится, что [в альбоме] есть и бодрые качовые песни, и баллады в хрустяще-индустриальной оболочке, и элементы трип-хопа, и злобный татарский рэп „Начар малай“ („Плохой мальчик“)».
После релиза пластинки Айгель объясняла, что этот альбом — о свободе и родительстве «как о служении будущему», о желании человека оставить после себя любовь, передав ее детям.
Мне нравится идея, что мир развивается как прогрессия любви. Эти цепочки любви прерываются войнами и насилием, и им приходится выстраиваться заново. Сейчас [в 2020-м] растет уже третье поколение, не видевшее войны. И мне кажется, что эти люди ласковее друг к другу, счастливее и свободнее. А их дети будут еще счастливее и свободнее. И препятствием этому постепенному воплощению Мессии в поколениях может быть только война.
За три года до начала полномасштабного вторжения России в Украину поэтесса из Татарстана будто предугадала главную тему начала 2020-х (в песне «Начар малай», например, «старики изнуряют свою страну, плюют из высоких окон»). Гайсина говорила, что в альбоме выразила свою боль от событий в Беларуси 2020 года — и от того, что происходило тогда же в России: «Новым людям не нужна война, но старики, находящиеся у власти, совсем мало знают о том, что такое любовь, мир и счастье. Их растили люди, прошедшие через ад. Они хватаются за власть, потому что не верят в любовь».
Неудивительно, что трек «Пыяла» не просто попал в настроение сериала о казанских бандитских группировках, он в очередной раз подчеркнул главные темы всего произведения: общество разбито, никто никого не любит, главный способ общения — насилие. Драма Жоры Крыжовникова основана на исследовании писателя Роберта Гараева — он сам когда-то был в группировке, о чем написал книгу «Слово пацана». Вероятно, именно из-за документальной основы сериал получился если не реалистичным, то наполненным узнаваемыми образами.
Работа над сериалом «Слово пацана» стартовала еще до начала полномасштабного вторжения России в Украину. Но именно сейчас сюжетная линия Вовы Адидаса — персонажа, который вернулся с войны в Афганистане и возглавил банду, — стала актуальной; демобилизованный молодой человек с ПТСР, амнистированный бывший заключенный, вновь нарушающий закон, — герой, символизирующий Россию 2020-х.
При этом сериал «Слово пацана» снят при государственной поддержке. Одна из кинокомпаний — производителей «Слова пацана», «НМГ Студия», входит в «Национальную Медиа Группу» (НМГ), аффилированную с ближайшим другом Владимира Путина, бизнесменом Юрием Ковальчуком. Также НМГ (совместно с государственным «Ростелекомом») владеет онлайн-кинотеатром Wink, где выходит сериал. В титрах «Слова пацана» указано, что сериал создан при поддержке Института развития интернета (ИРИ) — структуры, распределяющей бюджетные деньги на «патриотический контент».
Неудивительно, что создатели «Слова пацана» не указали в титрах группу «Аигел» и трек «Пыяла»: Гайсина и Барамия последовательно высказываются против полномасштабного вторжения России в Украину, по этой же причине в России с сентября 2022 года запрещены их концерты. Без подсказки в титрах зрители принялись искать трек — так он, вероятно, и попал в топ шазама. Но это не единственный рекорд песни: в российских стриминговых сервисах «Яндекс.Музыка» и VK Music она заняла первое место. Кроме того, «Пыяла» дебютировала на 19-й строчке в списке самых популярных песен в американском тиктоке по версии Billboard.
Тем не менее «Пыяла», бесспорно, главная песня сериала, которая напоминает, что перед нами не только ностальгический аттракцион (в эпизодах также звучат «Седая ночь» «Ласкового мая» и песни группы «Мираж»), но комментарий о современной России.
(1) Так он или она?
В татарском языке нет разделения на мужской, женский и средний род. Например, «ул» обозначает сразу «он», «она» и «оно», а «матур» — это и «красивый», и «красивая», и что-то «красивое». Правда, есть исключения (например, «галим» — ученый, а «галимә» — ученая).
(2) Это было их первое выступление?
Впервые дуэт выступил в «Вечернем Урганте» осенью 2017-го — тогда «Аигел» сыграли песню «Татарин».
(3) О ком она?
По одной из версий, эта песня — об Александре Лукашенко.
Начар малай, начар малай
Ю кулыңны, ю кулыңны
Кулыңда кем каны?
Кем каны?
Плохой мальчик, плохой мальчик
Вымой руки, вымой руки.
Чья кровь на твоих руках?
Чья кровь?
(4) Так он или она?
В татарском языке нет разделения на мужской, женский и средний род. Например, «ул» обозначает сразу «он», «она» и «оно», а «матур» — это и «красивый», и «красивая», и что-то «красивое». Правда, есть исключения (например, «галим» — ученый, а «галимә» — ученая).