В Госдуму внесли законопроект о запрете «отрицания семейных ценностей» и «пропаганды» ЛГБТ+. У него может быть много очень тяжелых последствий. Вот только одно из них Галина Юзефович — о том, какие книги могут попасть под запрет
Мы рассказываем честно не только про войну. Скачайте приложение.
18 июля в Госдуму внесли законопроект, приравнивающий «отрицание семейных ценностей и пропаганду нетрадиционных сексуальных отношений» к разжиганию национальной розни и пропаганде порнографии. Пока неизвестно, будет ли он одобрен, но его принятие может стать серьезным ударом в том числе и по культурной сфере: так, в проекте закона уже прописано, что в России перестанут выдавать прокатные удостоверения на любые фильмы, в которых можно усмотреть «пропаганду отрицания семейных ценностей». Не лучше ситуация и с книгами. Литературный критик «Медузы» Галина Юзефович рассказывает, как принятие этого закона может сказаться на российской книжной индустрии.
Новый законопроект, внесенный на рассмотрение в Госдуму депутатами от КПРФ и «Справедливой России» во главе с Ниной Останиной — председателем комитета по вопросам семьи, женщин и детей, — предлагает приравнять «пропаганду», «популяризацию» и даже просто «сочувственное изображение» ЛГБТ+ к пропаганде войны, экстремизма, наркотиков и суицида. В пояснительной записке к законопроекту особый акцент сделан на кинопрокате, медиа и интернете, но, если закон будет принят, это может очень серьезно сказаться в том числе на литературе и книжном рынке. Рассказывает владелец магазина комиксов «Чук и Гик» Иван Чернявский:
Если бы я не видел топы продаж в крупных книготорговых сетях, я бы сказал, что ничего страшного. Но факт состоит в том, что два главных бестселлера сегодня — это китайский роман-данмей «Благословение небожителей» Мосян Тунсю и «Лето в пионерском галстуке» Катерины Сильвановой и Елены Малисовой.
Обе книги выросли из культуры фанфика, и в обеих на разный манер и в разном сеттинге описываются гей-отношения. «Благословение небожителей» вышло в конце прошлого года, и уже продано больше 100 000 экземпляров, а у «Лета» тираж еще до нынешнего скандала перевалил за 250 000. Так что если смотреть на ситуацию с чисто математической точки зрения, то вынуть этот объем из рынка — так себе идея.
Сегодня сравнительно надежным оберегом от штрафов и преследований служат маркировка «18+» и прозрачная пленка, в которую упаковываются даже книги, предназначенные для подростковой аудитории, но содержащие описания однополой любви или чего-то еще, выходящего, по мнению российских властей, за рамки «нормы».
Этот механизм время от времени дает сбои. Так, сравнительно недавно активисты из традиционалистских групп начали засылать в книжные магазины подростков, пытавшихся купить «Лето в пионерском галстуке» и другие подобные книги, не предъявляя паспорт. Если продавец был невнимателен и позволял несовершеннолетнему купить книгу, активисты писали заявление в полицию.
Но до определенной степени маркировка и пленка все же решали проблему. «Раньше если мы в какой-нибудь совершенно невинной книге видели поцелуй в щечку между двумя девочками, то сразу думали, „закатывать“ книгу [в пленку] или обойдется, — объясняет Иван Чернявский. — Но если нынешний законопроект примут, эти номера не пройдут».
Наибольшую тревогу потенциальный запрет на ЛГБТ-тематику вызывает именно у издателей комиксов. Рассказывает директор комикс-издательства «Бумкнига» Дмитрий Яковлев:
У нас в каталоге всего четыре книги, в которых присутствует эта тема. Одна из них — «Персеполис», наш лонгселлер (всего вышло пять тиражей). Но только в комиксе «Веселый дом» Элисон Бекдел ЛГБТ+ является центральной темой. То есть формально мы пострадаем не сильно. Ну или во всяком случае не быстро.
С другой стороны, после принятия закона мы не сможем даже рассматривать комиксы, в которых затрагивается эта тема. Лично мы в «Бумкниге» подумываем о публикации книг за пределами России. Но я понимаю, что читателей будет меньше, тиражи ниже, а цена выше. Да и к тому же даже если мы ввезем наши книги в Россию, сможем ли мы их продавать?
Пик популярности комиксов на ЛГБТ-тематику пришелся в России на начало 2010-х годов. Именно тогда едва ли не самым востребованным сегментом рынка были японские комиксы яой, центральный сюжет в которых всегда строится вокруг отношений между юношами. «В них не было ничего прямо шокирующего — скорее такое „запретное трепетание“, — уточняет Иван Чернявский, — но все же хоть что-то конкретное».
В последнее десятилетие популярность яой и других подобных комиксов пошла на спад, но в разных формах высказывания о проблемах ЛГБТ-людей присутствуют сегодня едва ли не в 50% изданий. И что делать с этим, пока не очень понятно — как бы ни был сформулирован окончательный вариант закона, все это окажется в зоне риска. «Противники „нетрадиционных ценностей“ просто не представляют, как мало всего останется, если запрет будет введен», — добавляет Иван Чернявский.
Кроме того, издателям комиксов придется идти на дополнительные уловки и изобретать новые методы обхода цензурных ограничений. Говорит Дмитрий Яковлев:
В России сейчас очень велик интерес к китайским новеллам (книга «Благословение небожителей» относится именно к этой категории, — прим. «Медузы»), в которых всегда есть ЛГБТ-мотивы. Они сначала выходят в сети, а на бумаге публикуются уже их отцензурированные версии.
Китайские правообладатели позволяют вносить изменения в печатные издания — переписывать и перерисовывать отдельные фрагменты. Никого это не волнует — все равно первоначально аудитория все читает онлайн. Вероятно, наши коллеги из других издательств будут этой возможностью пользоваться более активно, чем раньше. Но тем, кто работает с европейскими и американскими авторами, придется сложнее.
Впрочем, если закон будет принят, под ударом окажутся не только комиксы, но и вся литература в целом. «В современных книгах (как и в жизни) вопросы гомосексуальности давно стали обыденностью, — замечает главный редактор издательства „Фантом Пресс“ Игорь Алюков. — Запреты на упоминание этой темы означают жесткую цензуру. Нам как издателям придется, с одной стороны, с большей осторожностью подходить к выбору книг, а с другой — мы не будем цензурировать авторов. Лучше не издавать вовсе, чем проводить „обрезание“».
В ситуации, когда книжный рынок в России и без того сталкивается с серьезными сложностями — дефицитом бумаги и типографских мощностей, уходом западных правообладателей, снижением спроса на печатные книги, — эти дополнительные идеологические ограничения превратят работу издателей из очень трудной в практически невозможную. Поиск книги, которая будет хорошо продаваться и окупит непомерно возросшие на фоне санкций типографские расходы, автор которой будет готов сотрудничать с Россией и в которой не будет даже намека на ЛГБТ-тематику, рискует превратиться в сложнейший квест.
Еще один важный вопрос — будет ли потенциальный закон иметь обратную силу? Сразу после начала войны многие издатели приняли решение отпечатать побольше своих книг, надеясь таким образом «обогнать шторм», создать запас на будущее и снизить издержки. Если окажется, что новый закон распространится в том числе на уже изданные книги, эти тиражи — зачастую напечатанные в кредит или на последние оборотные средства — тоже будут под угрозой.
📄Дорогие читатели! Теперь вы можете скачать PDF-версию любой статьи «Медузы». Файл можно отправить в мессенджере или по электронной почте своим близким — особенно тем, кто не умеет пользоваться VPN или у кого явно нет нашего приложения. А можно распечатать и показать тем, кто вообще не пользуется интернетом. Подробнее об этом тут.
«Я все же очень надеюсь, что уже отпечатанные и отпущенные в магазины книги отзывать не будут, — говорит владелец „Чука и Гика“ Иван Чернявский. — Может быть, новых допечаток не будет, но то, что уже отпечатано, продать все же разрешат. И я даже думать не хочу, что будет, если нет».
То же касается и уже подготовленных к выходу книг. «Мы не станем отказываться от наших старых авторов, пишущих в том числе о ЛГБТ, — Стивена Фрая, Джона Бойна и других, — говорит Игорь Алюков. — Как издавали, так и продолжим — во всяком случае пока. Точно не готовы вставать по команде».
Но главная проблема законопроекта — размытость самого предложенного в нем термина «пропаганда». Пока совершенно неясно, что подпадает под это определение, а что нет, — и это, по мнению Игоря Алюкова, открывает широчайшие возможности и для органов власти, и для «неравнодушных граждан». Любое упоминание ЛГБТ+ в контексте, отличном от обличительного, можно будет при желании рассматривать как «пропаганду». Или во всяком случае «сочувственное изображение».
Вообще, говорить о «пропаганде» применительно к книгам по меньшей мере странно. «В книгах сегодня нет ЛГБТ-пропаганды как таковой, — считает генеральный директор издательства „Эксмо“ Евгений Капьев. — Все всегда намеками и очень прилично — в общем, точно не Pornhub. Но это в рамках действующих законов, а что дальше будет — посмотрим».
С ним согласен и генеральный директор издательской группы «Азбука-Аттикус» Леонид Шкурович: «Я точно знаю, что мы никогда именно „пропагандой“ не занимались и не планируем. Соответственно, я надеюсь, что введение этого закона на деятельности нашего издательства не отразится. Как будет на самом деле, увидим, когда сможем внимательно изучить финальный текст закона».
Внесенный в Госдуму законопроект пока содержит большое количество рисков для книжного рынка, которые могут реализоваться самыми непредсказуемыми способами. Но одно уже сегодня можно утверждать вполне определенно: если этот законопроект будет принят, книг в России станет еще меньше, а само существование многих издательств и книжных магазинов окажется под угрозой.
(1) Данмей
Жанр китайской литературы, в котором обычно работают гетеросексуальные писательницы для такой же аудитории. Сам термин означает «наслаждение красотой» и символизирует романтизацию отношений между двумя мужчинами с женской точки зрения. Данмей является альтернативой настоящей квир-литературе, которой нет в Китае, и играет важную роль в формировании гомосексуальной идентичности в стране. Китайское правительство классифицирует данмей как «порнографическое содержание». Порнография является незаконной в Китае.
(2) «Благословение небожителей»
История о прекрасном принце Се Лянь, который дважды возносился на небеса и дважды был изгнан на землю. Спустя 800 лет скитаний Се Лянь вновь возвращается в небесные чертоги и получает свое первое задание в роли божества. Но вскоре он сталкивается с таинственным и могущественным демоном, который, как оказалось, уже давно влюблен в принца.
(3) «Лето в пионерском галстуке»
Книга посвящена отношениям двух юношей — Юры и Володи, которые встретились в пионерском лагере летом 1986 года.
(4) Лонгселлер
Книга, которая хорошо продается длительное время.
(5) «Веселый дом»
Откровенные графические мемуары американской художницы Элисон Бекдел, именем которой назван тест для оценки художественных произведений на гендерную предвзятость. Бекдел рисует картины своего детства и юности, рассказывает о сложностях самопознания и сексуального самоопределения, описывает взаимоотношения с отцом, скрытым гомосексуалом.