
«За все хорошее и против всего плохого» The New Yorker исследует феномен BTS — главной группы кей-попа с армией поклонников больше, чем у The Beatles
Мы рассказываем честно не только про войну. Скачайте приложение.
Тамми Ким — американская журналистка корейского происхождения. В статье для журнала The New Yorker она рассказывает о собственном знакомстве с важнейшим поп-культурным феноменом ее исторической родины — группой BTS. Главное, что поразило Ким, — это не столько разнообразные таланты участников кей-поп-семерки, которые пишут сложносочиненные концептуальные альбомы на основании теории психоанализа, сколько сплоченность их многочисленной армии фанатов по всему миру. Почитайте наш пересказ статьи Ким.
Я долго колебалась, прежде чем написать о BTS. Освещая происходящее в Южной Корее, я старалась избегать заезженных тем: корейская косметика, пластическая хирургия, поедание собачатины — и да, кей-поп. Я пропускала мимо ушей западную критику корейских бойз-бэндов и девчачьих групп: мол, они легковесные, искусственные и эксплуатируют своих участников — будто то же самое нельзя сказать о New Kids on the Block. Однако в начале года тема BTS стала неизбежной. Группа была везде — и казалось, что слушают их буквально все. Продолжать игнорировать феномен BTS значило рисковать пропустить явление масштабнее битломании.
Впервые я обратила внимание на рост популярности корейской волны — также известной как халлю — 10 лет назад. Зимой 2012 года я делала репортаж о латиноамериканских домработницах в Бруклине, которые убирались в хасидских семьях перед Шаббатом. Мне рассказали, что многие работодатели платили мало или не платили вообще; некоторые работницы сообщали о словесных оскорблениях и приставаниях. Я стояла, окруженная женщинами, и пыталась поддерживать разговор на своем чудовищном испанском. Как-то одна из них подошла и ни с того ни с сего спросила, не кореянка ли я. Не китаянка или японка, а именно так. Это было что-то новенькое. Когда я подтвердила ее догадку, она просияла: «У меня дочка обожает Корею. Она любит кей-поп».
Женщина достала телефон и уговорила меня пообщаться со своей дочерью Кариной, молодой матерью и работницей продуктового магазинчика в Нью-Йорке. Карина хотела выучить корейский, чтобы лучше понимать слова песен бойз-бэндов типа Super Junior и SHINee. Я обещала научить ее, а она в обмен согласилась побыть моим переводчиком. Мы договорились встречаться дважды в неделю: утром мы опрашивали латиноамериканок, а затем учили хангыль в библиотеке поблизости. Карина тренировалась писать буквы алфавита и произносить простые фразы. Она читала книгу «Место Кореи под солнцем» Брюса Камингса и написала доклад о короле Седжоне и его роли в создании корейской письменности. «Я думаю, это очень красивый язык. Корейская речь звучит как мелодия», — писала мне она.
Три года спустя подруга с Лонг-Айленда рассказала, что познакомилась с подростками-близнецами, которые помешались на всем корейском. Как и Карина, они были детьми латиноамериканских иммигрантов и говорили на двух языках, английском и испанском, но мечтали выучить корейский. Они освоили основы и начали писать мне короткие сообщения на хангыле с эмодзи и восклицательными знаками. Когда я пригласила девочек на корейский домашний обед, они привели с собой подружку, еще одну «кореефилку», и притащили украшенный засахаренными фруктами корейский торт.
Спустя еще несколько лет я была с родителями в Греции, мы отмечали 40 лет со дня их свадьбы. На пароме к нам, широко улыбаясь, подошел молодой грек. «Вы корейцы? Я обожаю вашу культуру. Кей-поп!» Он попросил нас поговорить по-корейски — так, словно собирался вдыхать звуки языка вместе с соленым морским воздухом.
Корея стала модной. Она успешно сбыла свой культурный товар на мировом рынке. При этом я ничего не знала о ее самом ходовом продукте — «Бодан сёнэндан», или BTS.
Один друг попытался меня предостеречь в самом начале путешествия по волнам BTS: «Это будет самый сложный материал, который тебе когда-либо доводилось делать». Он имел в виду, что фактуры очень много (девять лет музыки, танцев, статей и твитов) и при этом крайне велик риск что-то недопонять (поразительно богатая субкультура и легионы убежденных фанатов, рьяно проверяющих факты). В апреле BTS выступали в Лас-Вегасе в рамках своего международного турне — первые живые концерты группы после пандемии. Я втридорога приобрела билет у перекупщиков и начала зубрить тему.
Поклонники группы гордо называют себя представителями «армии» BTS, где ARMY — это аббревиатура, Adorable Representative M.C. for Youth, что значит примерно «очаровательный типичный мастер церемоний для молодежи» (а может, и вовсе «обворожительный тамада для молодых»). Знакомые, которые причисляют себя к рядам «армии», с удовольствием делились рекомендациями. Они присылали ссылки на клипы, концерты и собственное шоу группы, Run BTS (в нем уже больше 150 серий). Я опробовала снятые фанатами хореографические видеоуроки и посмотрела мини-лекции, чтобы выучить имена семерых участников коллектива. Я листала аккаунты поклонников группы в твиттере, читала про BTS научные статьи и послушала про них подкаст. В мае Америка отмечает Месяц азиатского и тихоокеанского наследия, и 31 мая парни побывали в Белом доме, где осудили «преступления на почве ненависти в отношении азиатов» и сфотографировались в Овальном кабинете с президентом Джо Байденом.

14 июня, за несколько дней до выхода нового альбома, BTS сделали шокирующее заявление. В ролике, посвященном девятилетию группы, участники BTS сидели за длинным, по-царски накрытым столом — в духе «Тайной вечери». Все было празднично — вино, крабы и смех — до 21-й минуты. Шуга, один из тех, кто отвечает в группе за читку, сказал: «Думаю, надо объяснить, почему мы берем паузу». Дальше участники по кругу называли причины: они устали, хотят попробовать себя в чем-то новом. Плакали. Многие фанаты решили, что группа уходит на перерыв, а кто-то испугался, что коллектив распадается. Через несколько часов (после того как стоимость акций компании — учредителя BTS упала почти на 30%) участник, известный под псевдонимом RM, выпустил заявление: мол, группа просто берет паузу, чтобы заняться сольными проектами.
Группа появилась в 2013 году — ее создал продюсер и композитор Пан Си Хёк со своим K-Pop-лейблом Big Hit Entertainment. Пан начинал карьеру в JYP Entertainment — одной из трех корпораций, которые при щедрой поддержке государства превратили кей-поп в пятимиллиардную индустрию. Во время азиатского финансового кризиса конца девяностых президент Ким Дэ Чжун, на инаугурации которого был Майкл Джексон, взял пример с Голливуда и джей-попа [японской индустрии поп-музыки] и решил начать мощно вкладываться в культуру. Траты окупились, и кей-поп, южнокорейские сериалы и жанровые фильмы стали источником корейской «мягкой силы».
В 2005 году Пан покинул JYP, основал лейбл Big Hit и задался целью перепридумать кей-поп. Его подопечные так же проходили через прослушивания — а затем месяцы и даже годы уроков пения и танца. Точно так же они учили английский и японский (и корейский, если они были иностранцами) и выступали в бледном макияже. В отношениях они были обязаны практиковать скромность, если не целомудрие. Однако Пан Си Хёк разрешал своим исполнителям самовыражаться — самостоятельно писать музыку и взаимодействовать с поклонниками. Относительная свобода сделала BTS самой популярной группой в мире и превратила продюсера в миллиардера.
Изначально Пан видел BTS как хип-хоп-коллектив с небольшим количеством участников. Первым появился Ким Нам Джун, он же RM (Монстр Рэпа), уверенный в себе рэпер с беглым английским. Затем к нему присоединились Мин Юнги, или Шуга, который успел прославиться в родном провинциальном городке, и Чон Хо Сок, он же Джей-Хоуп, танцор хип-хопа. Позже Пан продолжил расширять состав группы, добавляя вокал и визуальные эффекты — то есть красавчиков. У Кима Сокчина, или Чина, самого старшего в группе (1992 года рождения), были идеальные губы и актерские амбиции. Самый младший, Чон Чонгук, доказал, что разносторонне талантлив, приняв участие в шоу Superstar K. У Кима Тэ Хёна, известного как Ви, вкрадчивый голос и чувственный взгляд. Пак Чи Мин — нежный танцор.
Начинать с хип-хопа и рэпа было необычно для кей-попа. Еще более необычным было, что группа открыто поет и говорит о проблемах молодежи. Участники записывали видео cо своими подростковыми размышлениями и публиковали серии собственного шоу на стриминговой платформе V Live. Каждый день появлялся какой-то свежий контент; наблюдать за тем, как участники группы репетируют замысловатые танцевальные движения, едят заказанную еду, играют в видеоигры и мягко препираются друг с другом, — это как будто подсматривать за бесконечной пижамной вечеринкой.
Как отмечает корейский музыкальный критик Ким Ёндэ, BTS в совершенстве освоили искусство сторителлинга на разных площадках — то, что современные ученые называют трансмедийным сторителлингом, а Хайдеггер называл единством искусств, гезамкунстверк. Непрерывное и продуктивное производство контента создает впечатление аутентичности. Поклонники BTS испытывают глубокую привязанность к ребятам — они так же реальны для их повседневной жизни, как друзья или родители. Когда я спрашиваю «арми», почему они так верны группе, все отвечают почти одинаково: «Потому что они так много делают для нас». Ребята регулярно обращаются к своим фанатам со словами благодарности и призывами любить самих себя. У Чонгука на руке выбито слово army и фиолетовое сердце.
Но BTS не только утешает и развлекает. Их первые три альбома («школьная трилогия») посвящены переживаниям подростков и молодых людей, пытающихся справиться с напряжением в сложных условиях южнокорейской образовательной системы. На снимках в глянцевом фотоальбоме, который прилагался к третьему альбому в серии, Skool Luv Affair, семерка позирует с подведенными черными глазами и в школьной форме — и призывает к бунту. В апреле 2014 года у юго-западного побережья Южной Кореи перевернулся и затонул паром, унеся жизни сотен подростков, которые направлялись на школьную экскурсию, — это событие стало символом государственной коррупции. BTS тогда выпустили трибьют-балладу Spring Day.
«Армейская» субкультура перебросилась из Кореи на остальную Восточную Азию, Штаты, Юго-Восточную Азию, Южную Америку и не только. Недавняя перепись BTS-фандома обнаружила поклонников группы более чем в ста странах мира. Айла Хреля Бралич, фанатка и мама двух фанатов из Загреба, рассказала, что благодаря BTS открыла для себя «Корею, Японию, Китай — все эти страны, о которых мы особо ничего не знаем».

В 2014 году BTS стали одним из участников фестиваля корейской культуры KCon. К четвертому «кейкону» в 2016-м они уже были главной группой фестиваля. На этот же период пришелся творческий расцвет группы: трилогия под названием «The Most Beautiful Moment in Life», серия из четырех частей «Love Yourself» с аллюзией на китайско-корейскую структуру повествования (введение, развитие, поворот, заключение). Затем BTS освоили тему психоанализа: названия альбомов «Map of the Soul: Persona» и «Map of the Soul: 7» отсылают к книге Мюррея Стайна «Юнговская карта души: введение в аналитическую психологию».
В 2017 году BTS выступили с энергичной песней «DNA» на American Music Awards — многие американские «арми» говорят, что именно тогда узнали о группе. У ролика с песней около полутора миллиардов просмотров в ютьюбе. BTS стали любимыми гостями шоу Эллен Дедженерес и Джимми Фэллона и получали награды на церемониях AMA, MTV Video Music Awards и Billboard Music Awards. У группы есть коллабы с Ники Минаж, Холзи, Стивом Аоки и хореографом Кеоне Мадридом. Тем временем отдельные члены коллектива записывали собственные рэп-микстейпы, клипы и синглы, в том числе для корейской хип-хоп-группы Epik High и популярных сериалов «Итхэвонский класс» и «Наш блюз». Через месяц Джей-Хоуп выступит на фестивале Lollapalooza. Парни также отрекламировали огромное количество машин, телефонов, кремов для лица и даже романов. «Библиофил» группы RM может похвастаться тем, что читал платоновского «Федра» и «Космос» Карла Сагана.
Однако ни один из этих фактов, вероятно, не может объяснить такую сильную любовь фандома. BTS, пожалуй, самая популярная группа всех времен, а ее поклонники — самые преданные фанаты их всех. Армия BTS использует изощренные практики поклонения. Фанаты делятся друг с другом, кто им больше всех нравится в группе, — это называется «биас», а термином «биас-рекер» (bias wrecker; русскоязычные фанаты иногда пишут «биас врекер», — прим. «Медузы») определяют нового кумира, угрожающего лидирующей позиции того, по кому фанател раньше. Они договариваются о строгих правилах поведения: например, не приставать к участнику группы, если встретил его на отдыхе с семьей. «Арми» по собственной инициативе накручивают цифры на стриминге, собирают деньги на благотворительность и выступают против движений, которые, по их оценке, противоречат ценностям BTS. Известный пример из 2020 года: «армейцы» массово зарегистрировались на встречу с Трампом в Талсе, не намереваясь ее посещать, и с тогдашним президентом случился конфуз из-за низкой явки сторонников. В начале года фанаты на Филиппинах мобилизовались, чтобы предотвратить избрание Фердинанда Маркоса — младшего, сына известного диктатора (правда, он все равно был избран).
Увлечение «арми» текстовым анализом песен любимой группы поражает воображение. Корейский адвокат и мать двоих детей из Сингапура рассказала, что каждое утро переводит статьи о BTS, видео и посты в соцсетях с английского на корейский. Аниса Махбуб, видеомонтажер из Калифорнии, создала документальный ютьюб-сериал о группе из 21 получасовой серии. На V Live бо́льшая часть серий Run BTS доступна более чем на 10 языках, включая азербайджанский и индонезийский, — все благодаря усилиям поклонников. Все вышеперечисленное делается на добровольной основе, то есть бесплатно.
Профессор Кэндис Эппс-Робертсон из Университета Северной Каролины в Чапел-Хилле называет поклонников BTS «армией библиотекарей». Их методы, пишет она в своей статье в Rhetoric Review, «включают отслеживание хештегов в твиттере, совместное архивирование материалов, ведение блогов с переводами песен, рассказы фанатов о своем личном опыте выживания и личностного роста». У Эппс-Робертсон есть и личная история: в 2019 году она ухаживала за своей матерью, умирающей от бокового амиотрофического склероза. «Я начала слушать BTS по пути домой, потому что быть в тишине наедине со всеми этими чувствами было невыносимо», — пишет она в своем блоге. Любимая песня Кэндис — «Mikrokosmos» о «звездном сиянии» в каждой душе.
В июле Эппс-Робертсон, чей ник в твиттере содержит отсылку к группе, полетит в Сеул на третью Международную междисциплинарную конференцию BTS. Один из заявленных спикеров — Пауло Коэльо. Кэндис будет сопровождать ее дочь-подросток Феникс — первая «арми» в семье. До увлечения группой ни мать, ни дочь особо Азией не интересовались. Теперь Феникс раз в неделю посещает занятия в корейско-английской школе — плюс два часа с репетитором. «Я была в таком восторге, когда она начала рано вставать, чтобы посмотреть корейские новости или узнать об истории Кореи, — говорит она. — И я такая, типа, а как мне разжечь такой интерес среди собственных учеников, этот энтузиазм, это желание узнать больше?»
Апрельский концерт в Вегасе был заключительным в турне под названием Permission to Dance. После двух лет пандемии фанаты умирали от желания услышать группу живьем — и от неопределенности по поводу того, будут ли старшие члены коллектива призваны в настоящую корейскую армию. Однако никто не мог вообразить, что тур станет для BTS последним. «Арми» из Нью-Йорка, которая летала на концерт в Лос-Анджелес, посоветовала мне «одеться пошикарнее». На концерте в Лос-Анджелесе, по ее словам, многие фанаты были одеты в стиле участников группы, которые в клипах носят гендерно неочевидные элегантные костюмы, а также с крашеными волосами — сами члены BTS нередко демонстрируют разноцветные прически. Поклонница с розовыми волосами хихикает, вспоминая, что одна из пришедших на шоу девушек нарядилась в костюм мандарина, потому что это любимый фрукт Шуги.
До Лас-Вегаса я не знала, что у BTS есть любимый цвет. Ви придумал фразу Borahae, состоящую из «фиолетовый» и «я люблю тебя» на корейском — I purple you. Оказалось, что у меня с собой были фиолетовые солнцезащитные очки, фиолетово-розовая поясная сумка и розовое платье, отливающее фиолетовым. В аэропорту «арми» узнать было легко — у них были тематические багажные бирки, а также футболки с надписями: «Тэ Хён» или «Чимин».
В холле гостиницы я познакомилась с молодой женщиной по имени МК Журдэн, которая тащила мешок мерча BTS и запыхалась. Американка гаитянского происхождения с косичками и лентой для волос, украшенной двумя плюшевыми побрякушками в форме Шуки, прилетела из Флориды, где она учится в университете и работает в банке. Шуки — мультяшный персонаж, олицетворяющий Шугу во вселенной BT21, линии товаров BTS. МК Журдэн отстояла целую очередь, чтобы узнать, что футболки и одеяла с символикой группы уже распроданы, но ей удалось заполучить открытки и веер с лицами участников группы. Журдэн заинтересовалась кей-попом после того, как увлеклась японским аниме — этот фандом пересекается с «арми» и тоже отличается страстью к изучению языка и переводу. Журдэн изучает корейский и объясняет, что, помимо «милой» манеры Шуги читать рэп и танцевать, в BTS ее привлекают ценности, которые они транслируют. «Мне нравятся корейская и гаитянская культуры. Они очень близки. В них много теплоты, — говорит Журдэн. — Тогда как в Штатах это, типа, как „окей, я совершенно один, никому реально нет до меня дела“».
Позже, в очереди на «Иммерсивное путешествие BTS», я познакомилась с индианкой в ярко-желтой рубашке. Акшата не так давно пополнила ряды «арми». Она приехала в отпуск из Бангалора. Акшата рассказала, что ее муж работал в Солт-Лейк-Сити и посыл группы про любовь к себе помогал ей ощущать себя более самодостаточной, пока супруг далеко. Когда я дала ей свою визитку, где имя указано в том числе на хангыле, она прочитала написанное вслух по-корейски. Акшата учит язык путем просмотра корейских сериалов на нетфликсе.
BTS как забота о себе — я слышу об этом от многих поклонников. Кристина Джонсон (ее биас — RM) прилетела в Лас-Вегас из Хьюстона, где она работает в магазине косметики Kohlʼs и обучает дома четверых из своих пяти детей. Женщина рассказывает, что в прошлом была поклонницей NSync, однако во времена пандемии нашла утешение в прослушивании BTS. Она составила спотифай-плейлист из 200 песен группы и украсила свой стол портретами участников. Еще дома сооружен своего рода алтарь с их CD и фигурками. Джонсон выросла в приемной семье, а ее мать была наполовину японкой — и тоже приемной дочерью. По словам Кристины, увлечение BTS вдохновило ее на изучение японской культуры и укрепило ее самоощущение как азиатско-американской женщины. Когда ей хочется отдохнуть от работы и от детей, Джонсон надевает наушники и слушает альбом «Magic Shop» или «Love Yourself». «Для меня это как психотерапия». Когда позже стало известно о паузе, которую берут BTS, она написала, что у нее проходит «фестиваль рыданий». Кристина признала, что ребята «заслуживают времени на самих себя, расправить крылья», но ей грустно, потому что «они так долго многим дарили утешение».
В тот вечер на стадионе Allegiant не было ощущения, что зал захвачен исключительно истеричными девочками-подростками. В очереди на улице несколько темнокожих мужчин в фиолетовых костюмах смеялись и танцевали. Молодая азиатка подарила мне самодельную закладку для книг и фиолетовое войлочное сердце. Латиноамериканец в шляпе с надписью: 땡 (рэп-трек RM, Шуги и Джей-Хоупа) пришел с женой и дочками. Он рассказал окружающим, что их билеты стоили 4800 долларов. Со своего места на галерке я наблюдала, как две девушки-соседки листали инстаграм BTS и делали селфи с губами уточкой. В ряду перед нами японская пара уплетала печенья с логотипом BTS. Заняты были все 65 тысяч мест в зале — видно было и дополнительные стулья. Когда парни наконец появились на сцене, толпа начала кричать. Тысячи «арми» размахивали bluetooth-зажигалками стоимостью 59 долларов. Своей масштабностью зрелище напоминало Суперкубок или Кубок мира — ну разве что все фанаты болели за одну команду.


До того как я познакомилась с творчеством BTS, я уже знала о том, что группа выступает за все хорошее и против всего плохого. В 2017 году — когда певец из кей-поп-коллектива SHINee Ким Джонхён покончил с собой — BTS совместно с ЮНИСЕФ запустили кампанию по борьбе с насилием в отношении детей и подростков. Через год RM представил группу в ООН речью о принятии себя, а в прошлом году все семь членов коллектива произнесли воодушевляющую речь для молодежи во времена пандемии на Генеральной ассамблее ООН. У клипа, который они тогда там записали, около 69 миллионов просмотров.
Поклонники любят BTS за выражение сочувствия и симпатии к меньшинствам и откровенный разговор о своих собственных переживаниях, проблемах и ошибках. Возможно, это объясняет тот факт, что группа справилась с «проклятием семи лет» — популярность большинства кей-поп-артистов сходит на нет после этого рубежа. В начале карьеры группа столкнулась с обвинениями в сексизме из-за текста песни «War of Hormone», и RM пообещал составить список феминистской литературы и прочитать все нужные книги. Он и Шуга в своих интервью не раз говорили о том, что квир-люди должны иметь возможность любить того, кого хотят, — нешуточное заявление для Южной Кореи, где по-прежнему сложно быть открытым геем или лесбиянкой. «Арми» по имени Ван из китайского города Чэнду, который идентифицирует себя как гея, хоть и не публично, рассказал, что «в BTS есть серьезная квир-составляющая, фандом ведет себя очень благожелательно».
Вместе с тем BTS воздерживаются от вмешательства в политику. Ни один из участников группы не комментировал ситуацию с ЛГБТ-людьми в Южной Корее, не говоря о том, чтобы поддержать антидискриминационный закон, принятие которого уже более 10 лет лоббируют активисты.
Группа осторожно относится к политике, однако пара небольших скандалов все-таки имела место. У участников случались стычки с японскими и китайскими фанатами на тему восточноазиатских территориальных споров. Также Джей-Хоупа обвиняли в культурной апроприации (речь шла о прическе). А недавно в среде «арми» был спор вокруг одной из перепетых группой песен: ее сочинил Чон Бобби — корейский композитор, признанный виновным в сексуальном насилии. И хотя о поведении Чона не было известно до выхода песни, некоторые поклонники задавались вопросом, почему BTS продолжили выпускать этот трек. Когда Чувон Пак, корреспондентка Associated Press в Сеуле и бывшая танцовщица в коллективе PSY, — подняла этот вопрос в твиттере, на нее накинулись яростные арми-комментаторы. Я столкнулась с похожей, хоть и менее враждебной защитной реакцией в своих беседах с фанатами BTS. Многим «армейцам» кажется, что группу — и кей-поп в целом — не уважают ведущие СМИ, в особенности на Западе. Я пыталась заверить свои источники в том, что не собираюсь писать разгромную статью. «Я бы не хотел/-а говорить что-то такое, что может навредить ребятам» — такой комментарий я слышала от многих.
BTS пели и танцевали около двух часов, прерываясь только на смену костюмов. Я узнала почти все песни, включая две свои любимые, «Black Swan» и «idol», но многих текстов не знала. Все вокруг при этом, казалось, подпевали каждому слову. Если бы я была героиней азиатско-американского фильма о взрослении, я должна была бы заплакать: слышать музыку на языке своих родителей — на котором я в детстве стеснялась говорить в белом городке, где росла, — и слушать, как теперь на этом языке подпевают все народы мира.
Выходя на парковку, я пыталась сохранить ощущение экстаза, которое царило на стадионе. Однако я вспомнила, что ранее днем мне повстречался мужчина в лохмотьях, который ковылял мимо жизнерадостных туристов с парой сменной обуви с замотанной скотчем подошвой в руках. Я подумала о строках из романа Милана Кундеры «Невыносимая легкость бытия» — еще один роман, который RM рекомендовал своим поклонникам. В небольшом пассаже о тоталитарной эстетике Кундера описывает китч как «абсолютное отрицание говна». Не это ли мы ощущали на стадионе — счастливое, но пустое отрицание? В начале своего BTS-путешествия я бы согласилась с этим утверждением. Я бы не восприняла музыку группы и все сопряженное с ней творчество — потому что это попытка побега из нашей общей жуткой реальности. Однако я обнаружила, что «арми» не живут фантазиями. Они живут там же, где и все остальные: в мире депрессии, массовой гибели людей и экологической катастрофы. В течение последних девяти лет семерка не помогала им совершить побег — она несла им радость.
Пересказала Дина Мингалиева
(1) New Kids on the Block
Американский бойз-бенд, популярный в конце 1980-х — начале 1990-х.
(2) Super Junior
Южнокорейский бойз-бэнд, основанный в 2005 году компанией SM Entertainment.
(3) SHINee
Южнокорейский бойз-бэнд, основанный в 2008 году компанией SM Entertainment.
(4) Что это такое?
Фонематическое (то есть такое, в котором каждый знак обозначает отдельный звук — фонему) письмо корейского языка, разработанное в середине XV века при правителе корейского государства Чосон короле Седжоне.
(5) Король Седжон
Седжон (или Седжон-тэван) — четвертый «ван» корейского государства Чосон, правил в 1418–1450 годах. Ван — титул правителя в странах китайского культурного влияния (кроме Японии), своего рода царь или король.
(6) Бодан сёнэндан
«Бодан сёнэндан» (방탄소년단), или BTS. В переводе с корейского — «пуленепробиваемые бойскауты». В июле 2017 года BTS объявили, что их название также будет означать Beyond the Scene («За кулисами») как часть их нового фирменного стиля.
(7) Бодан сёнэндан
«Бодан сёнэндан» (방탄소년단), или BTS. В переводе с корейского — «пуленепробиваемые бойскауты». В июле 2017 года BTS объявили, что их название также будет означать Beyond the Scene («За кулисами») как часть их нового фирменного стиля.
(8) Хайдеггер изобрел Gesamtkunstwerk?
Нет, это понятие было введено столетием раньше, в 1827 году, Карлом Трандорфом в его эссе Aesthetik, oder, Lehre von der Weltanschauung und Kunst.
(9) Instagram
Социальная сеть принадлежит компании Meta, которая объявлена в России «экстремистской организацией», деятельность компании в РФ запрещена. Мы вынуждены указывать это по требованию российских властей.(10) Какие-то особенные зажигалки?
Речь идет про лайтстик (응원봉, ынвонБонг или Бонг, lightStick) — концертный световой аксессуар, которым фанаты машут в такт музыке, чтобы поддержать своих айдолов.