
Его герой — метафора расколотого мира Галина Юзефович вспоминает Джона Ле Карре. Писателя, благодаря которому шпионский триллер стал частью большой литературы
Мы рассказываем честно не только про войну. Скачайте приложение.
12 декабря на 90-м году жизни умер британский писатель Джон Ле Карре. Весь мир знал его благодаря шпионским романам. Среди самых известных книг Ле Карре — «Шпион, пришедший с холода», «Шпион, выйди вон!», «Маленькая барабанщица», «Такой же предатель, как мы». Сам автор в конце 1950-х сотрудничал с британскими разведками Ми-5 и Ми-6. Литературный критик Галина Юзефович вспоминает британского писателя, благодаря которому шпионский роман перестал быть романтическим и развлекательным, а его главный герой превратился в метафору расколотого холодной войной мира.
Когда о ком-то говорят, что он опередил свое время, чаще всего это вежливый способ дать понять, что писатель не сумел снискать популярности среди современников. Слава Джона Ле Карре была настолько огромной, прочной и всемирной — начиная с середины 1960-х и вплоть до самой смерти, что помещать его в ряд непризнанных гениев, «опередивших свое время», по меньшей мере странно. И тем не менее в некотором смысле это так: находясь в самом сердце холодной войны, будучи ее непосредственным участником и до некоторой степени продуктом, Ле Карре сумел, однако, сформировать видение этого периода, трезвость и непротиворечивость которого большая часть человечества смогла в полной мере осознать только в последние годы. Более того, сделал он это в рамках жанра традиционно максимально политизированного и намеренно поляризующего.
Дэвид Джон Мур Корнуэлл родился в 1931 году и таким образом не успел поучаствовать во Второй мировой — его профессиональная молодость (причем как шпионская, так и писательская) пришлась на первые годы холодной войны. С начала 1950-х и до середины 1960-х он попеременно работал на Ми-5 и Ми-6, а параллельно начал публиковаться под псевдонимом Джон Ле Карре. После того, как третий его роман — и первый в классическом смысле шпионский триллер — «Шпион, пришедший с холода» стал бестселлером, а сам он оказался в неприятной близости от грандиозного шпионского скандала, связанного с предательством Кима Филби, Ле Карре покинул разведку и полностью посвятил себя литературе.
Ко времени выхода в свет «Шпиона, пришедшего с холода» шпионский жанр в англоязычной литературе чувствовал себя превосходно, оставаясь, однако, по большей части в границах массовой словесности. Даже самые лучшие его тогдашние образцы вроде романов Йена Флеминга рисовали шпионаж как увлекательную и романтичную игру, добро и зло в которой четко локализовались по разные стороны разделившего мир железного занавеса. Такой подход вполне соответствовал тогдашнему отношению к разведке, работа в которой на протяжении первой половины ХХ века в самом деле сохраняла статус изысканного хобби представителей высших классов — наравне с игрой в гольф или, допустим, в поло. Неслучайно в разведке вплоть до конца 1940-х годов платили так мало, что заниматься этим ремеслом на постоянной основе могли себе позволить только люди весьма состоятельные. Таким образом, флеминговский взгляд на деятельность спецслужб отлично продавался, отвечал одновременно и глобальным идейным установкам эпохи, и расхожим стереотипам, а в целом казался если не единственно возможным, то во всяком случае наиболее перспективным.
В этом контексте «Шпион» Ле Карре выглядит вопиющим попранием всех правил и условностей жанра. Герои этого романа начисто деромантизированы — так, описывая своего протагониста, Алека Лимаса, Ле Карре неоднократно подчеркивает, что тот не был джентльменом в полном смысле слова, и полностью отказывает ему в привычном для читателя джеймс-бондовском лоске. Коллизия, в которую вовлечен Лимас, мягко скажем, этически неоднозначна: для того, чтобы уничтожить опасного агента восточногерманских спецслужб, он сам должен стать, по сути, двойным агентом, предателем и обманщиком. Методы, которыми герой пользуется, начисто лишены внешней эффектности и по большей части сводятся к неприятным и болезненным разговорам с несимпатичными и не заслуживающими доверия людьми. А поведение британских спецслужб, легко и цинично жертвующих жизнями доверившихся им людей, с нравственной точки зрения выглядит немногим лучше действий их противников, и никакая высокая цель, с точки зрения Ле Карре, не может их в полной мере оправдать.
Лишив таким образом шпионский триллер всех привычных атрибутов жанра, Ле Карре возвысил его до уровня настоящей большой литературы. Шпион во всех его романах — это всегда фигура сложная и почти всегда трагическая. Ведомый чужой волей и чаще всего обреченный — в лучшем случае на безвестность, в худшем — на смерть, — этот образ оказался более пугающим и менее комфортным, но в то же время куда более правдивым, чем все, что могла предложить предшествующая традиция шпионского романа.
Благодаря Ле Карре шпион стал универсальной метафорой для расколотого мира, в котором обе стороны, в общем, одинаково порочны, но выбор между ними неизбежен и необходим — со всеми его по большей части катастрофическими последствиями. И эта высокая безоценочность, этот взгляд, одновременно пристрастный и объективный, и сегодня остается, пожалуй, наиболее корректным способом восприятия не только давно завершившейся холодной войны, но и вообще любых бинарных оппозиций.
Галина Юзефович