Image
новости

Белый дом опубликовал пересказ первого разговора Дональда Трампа с Владимиром Зеленским. Полный перевод

Источник: Meduza
Фото: Kevin Lamarque / Reuters / Scanpix / LETA.

Мы говорим как есть не только про политику. Скачайте приложение.

Белый дом опубликовал пересказ первого разговора президента США Дональда Трампа с только что избранным президентом Украины Владимиром Зеленским. Эта беседа состоялась 21 апреля 2019 года — за три месяца до июльского разговора, который стал поводом для начала процедуры импичмента Трампа. Обещая опубликовать пересказ апрельского разговора, Трамп называл его «более важным». Вот перевод опубликованного текста.

Дональд Трамп: Хочу поздравить вас с отличным результатом и с потрясающими выборами.

Владимир Зеленский: Рад вашему звонку. Большое спасибо. Очень рад вас слышать, спасибо за поздравления.

Дональд Трамп: Просто невероятные были выборы.

Владимир Зеленский: Спасибо большое еще раз. Как видите, мы очень старались. Вы послужили для нас отличным примером.

Дональд Трамп: Уверен, у вас отлично получится. У меня много друзей на Украине, которые знают и любят вас. У меня много друзей с Украины, которые, прямо скажем, были уверены в вашей победе. Удивительно, чего вам удалось добиться. Да, в каком-то смысле я добился чего-то подобного. Мы достигли невероятного прогресса в США — экономика сейчас в лучшем состоянии за всю историю. Хочу поздравить вас. Не сомневаюсь, что вы будете замечательным президентом.

Владимир Зеленский: Прежде всего, большое спасибо еще раз за поздравления. Украина — независимая страна, и мы сделаем все для нашего народа. Вы, как я уже сказал, служите для нас отличным примером. Мы надеемся добиться тех же результатов, что и вы. Вы всегда будете оставаться отличным примером для многих. Вы — отличный пример для наших управленцев. Также хочу пригласить вас на инаугурацию, если получится. Понимаю, вы очень заняты, но если сможете приехать на церемонию инаугурации, будет здорово — что вы будете с нами в этот день.

Дональд Трамп: Очень приятно. Я выясню, так что скажите, когда все состоится, — мы как минимум пришлем отличного представителя. Или даже не одного представителя от Соединенных Штатов, которые будут там в этот великий день. Мы как минимум кого-нибудь пришлем — чиновника очень-очень высокого уровня, который будет с вами. Это правда невероятный день и невероятное достижение.

Владимир Зеленский: Спасибо еще раз, мы будем ждать вашего визита или визита делегации высокого уровня. Но нашу замечательную страну нельзя просто описать словами. Тут такие милые, добрые и дружелюбные люди, очень вкусная кухня. Украина просто потрясающая. Словами нашу страну не описать, так что вам лучше будет увидеть ее своими глазами. Если сможете приехать, было бы отлично. Еще раз приглашаю вас.

Дональд Трамп: Согласен по поводу вашей страны, жду с нетерпением. Когда я проводил конкурс «Мисс Вселенная», всегда были отличные люди. Украина всегда была хорошо представлена. Когда вы там обустроитесь, я хотел бы пригласить вас в Белый дом. Нам надо многое обсудить, мы вас во всем поддержим.

Владимир Зеленский: Спасибо вам за приглашение. Мы его принимаем и с нетерпением ожидаем поездки. Спасибо еще раз. Вся команда и я лично ждем этой поездки. Снова спасибо за поздравления. Но я все равно считаю, что было бы отлично, если бы вы приехали к нам в важный день инаугурации. Результаты [выборов] просто невероятные — очень впечатляющие для нас. Было бы потрясающе, если бы вы смогли быть с нами в этот день.

Дональд Трамп: Отлично. Мы скоро вам ответим и в любом случае очень скоро увидимся. Поздравляю. Прошу, передайте за меня привет украинскому народу и вашей семье. Передайте, что я желаю им всего наилучшего.

Владимир Зеленский: Спасибо еще раз. Удачного вам перелета.

Дональд Трамп: Всего вам хорошего, желаю вам удачного выступления сегодня. Всего хорошего, скоро увидимся.

Владимир Зеленский: Большое спасибо. Мне будет непросто, но я подучу английский — и говорить мы будем по-английски. Большое спасибо.

Дональд Трамп: (смеется) Очень рад слышать! Очень хорошо. Я бы на вашем языке не смог. Очень впечатляет. Большое спасибо.

Владимир Зеленский: Большое спасибо. Скоро увидимся.

Дональд Трамп: Хорошего дня. Удачи.

Владимир Зеленский: До свидания.

Обновление. После публикации этого пересказа американские СМИ вспомнили, что было написано в апрельском пресс-релизе по поводу первого разговора Трампа и Зеленского. Например, там говорилось, что Трамп «подчеркнул непоколебимую поддержку Соединенными Штатами суверенитета и территориальной целостности Украины в пределах международно признанных границ, а также выразил намерение помочь избранному президенту Зеленскому и украинскому народу в реализации реформ для укрепления демократии, увеличения благосостояния и искоренения коррупции». Ничего этого в пересказе нет, Белый дом обвинил в расхождениях сотрудника, готовившего апрельский пресс-релиз. Этот сотрудник — выходец из Украины Александр Виндман, который, давая показания Конгрессу, раскритиковал Трампа.

Перевел Михаил Зеленский

  • (1) Что значит «пересказ»?

    В примечании к документу сказано, что это не дословная расшифровка всего разговора, а пересказ на основе записей и воспоминаний сотрудников Белого дома. Они слушали беседу во время разговора двух президентов: Трампа — в оригинале, Зеленского — через переводчика. Телефонные переговоры президентов США не подлежат записи со времен Ричарда Никсона.

  • (2) Что?

    В описании разговора сказано, что Трамп говорил по телефону с борта президентского самолета.